笔趣阁 > 重生之文化巨匠 > 第三百零八章 销量又创新高

第三百零八章 销量又创新高

作者:沧海大鲲鹏返回目录加入书签推荐本书
笔趣阁 www.xbiqugew.com,最快更新重生之文化巨匠 !

    新的一天到来。

    随着新一期的《京都生活报》上市,苏文的新文章正式与读者见面了。

    经过一天的炒作预热,市场已经颇为饥饿,对苏文新文章的期待达到了一个顶点。

    特别是那些一直关注苏文创作动态的人,更是想要在第一时间拿到生活报,看一看他所谓的转型之作是怎么一回事。

    从文化界的著名作家,到皇室的超级粉丝,再到普罗大众的读者,无不翘首以待。

    这一天的到来,最开心的反而不是那些热切期盼的读者,毕竟他们只是期待有好的文章阅读而已,心里还带着一些怀疑和忐忑,生怕对苏文的文章有所失望。

    最开心的莫过于《京都生活报》这个报刊的人了,因为搞了一天饥饿营销,市场有了充分的准备,新一期的生活报销量又创了一个新高。

    自苏文的童话故事《小丝儿梦游仙境》连载结束的那一天创下二百二十万份销量纪录之后,生活报的销量又开始了起伏之路——这个起伏并没有升高,而是从二百二十万降下之后起伏不定。

    这些天一直在两百万份左右波动,虽然比以前要好上不少,却也让生活报的人失望不已,更让他们明白苏文的能量,他们销量能提升那么多,确实是人家苏文的号召力在起作用。

    这次也不例外,炒作苏文新文章的效果很好,各大报亭发行公司一上来就报了两百万份的预定量,比前些天的预定量要高十万份左右。

    如果不算回收量的话,实际销量要比预定量要高不少,毕竟还有很多散户在做批发销售的生意。

    这不,等所有报纸送出去之后。随着各个地方的销量反馈,《京都生活报》的人惊喜连连。

    城东二十万份被分销完毕,城南也卖出去三十万份左右,城西也不相上下,至于城中心更是厉害,卖出五十万份之多。

    还有京都意外的分销商也传来好消息。都是十几二十万的分销。

    这么一算,只是短短的一天功夫,确定不退货的就有二百二十五万份左右了。

    这又是一个新记录,比之前二百二十万的记录提升了五万!

    而且这还不算后面零散卖出去的数据,就算回收一下,也远比这个数据要高不少。

    生活报方面的人知道这么疯狂的读者是为了什么——都是冲苏文的新文章来的!

    果然,市场就是检验作家号召力的最好标准,苏文正如他们此前估计的那样,可以带来三十万份左右的销量。

    而且据现在的形势估算。他比之前的号召力更大了,为他们《京都生活报》带来了足够的利益。

    “给他一字三元的价格没有白花呀!甚至于他的贡献相比,这个价格还是低了!”

    “要不,给他继续提价?”

    “这家伙年纪轻轻,着实不能小看呀……”

    生活报的人又在琢磨该如何把苏文绑定在他们的战车之上了。这是市场决定的因素,人家给你带来利益,你就得相应给人家地位。

    报刊杂志通过价格给作家定义地位,也算是给人家作家的回报。

    只是新故事上市第一天而已。苏文又让他们为难了。

    这就是销量新记录诞生的能量!

    报纸是卖出去了,读者是否接受苏文的新故事。如何评价这些文字,那就要看后续发展了。

    苏文的所谓转型之作,写的是什么呢?

    帝国小皇子赵德表示被吓到了,脸色苍白的他眼神有些涣散,嘴唇咬在一起,心里只有一个声音在说:“吓死宝宝了。吓死宝宝了……这次是真的吓死我了!这个苏文真该死,竟然写那么恐怖的故事!”

    恐怖?

    一个童话作家放着哄小孩的故事不写,反而去写恐怖故事了?

    手有些抖的赵德瞄了手中的《京都生活报》一眼,就算不敢看,上面那吓人的题目依然跳进他的眼眸。再一次给他带来心惊肉跳的感觉——

    苏文鬼故事!

    这是大标题,算是生活报配给苏文专栏的栏目名称。

    下面是正文,有三篇文章那么多,不过都不长,篇幅比较短小。

    第一篇叫《耳中人》,第二篇叫《咬鬼》,第三篇叫《负尸》。

    诸位看官,是不是觉得很眼熟呢?

    好吧,《聊斋志异》几个字眼应该会被人喊出来了,这部说鬼说怪的文言文小说集有些篇章确实很恐怖。

    苏文把魔爪再一次伸向蒲松龄的时候,特意选了一些读起来让人毛骨悚然头皮发麻的小文章,要不怎么能配得上“鬼故事”三个字呢?

    不过这次他做了一些改变,没有像应付侯博望那样直接拿原文来装逼,毕竟那是文言文啊,真摆到报纸上,逼格是刷出来了,却会损失很多读者,这个年头普罗大众可没有多少兴趣去读文言文,哪怕你写得再好他们也不会鸟的。

    所以,苏文把他们都翻译成白话文故事了!

    除了按照原文故事来翻译外,他还做了不少“加工”——蒲松龄的小说读原文很有韵味,觉得曲折生动,可如果按照字面意思去翻译的话,就会觉得少了很多东西,显得故事平直没有波澜,因为蒲大师的文字实在是太简洁了。

    看看前世百科上的有关聊斋故事的那些白话文翻译就知道了,文字平白无趣,可以淡出鸟来,几乎让人无法读下去。如果照这些直线翻译,那苏文在这个世界就真不用混了,大家会说他写的东西像小学生作文,比童话还要浅显幼稚。

    为了凸显故事性,加上配合“鬼故事”的氛围,苏文在环境与氛围上做了不少渲染,使故事读起来阴气森森,恐怖之极。

    小皇子赵德被吓到的原因就在于此。

    本来他一看到“鬼故事”三个字就想放弃了,他对这类故事没有任何兴趣,相反还比较抗拒。

    可是他转念想到与妹妹赵丝儿的约定,说要第一时间读苏文的故事给她听,如果没读过,怎么知道是不是适合读给她听呢?

    没有办法,我们的小皇子抱着牺牲自己成全妹妹的想法读了下去。

    第一篇《耳中人》还好,说的是古代有一个读书人,信封导引养生的道法,勤加修炼,有一天听到耳中人有人说话,以为是自己道法炼成了,后来真有一个小人从耳中飞了出来。等到小人被他的邻居吓走,这个读书人生了好久的病。

    这个小人面貌狰狞凶恶,像夜叉一样,苏文把他描述得比较恐怖奇特,特别是出现前的环境与心理渲染,让人悚然的同时又奇怪,甚至还有些兴趣——恐怖之余,还有些有趣。

    除却这一篇,其它两篇故事就完全是恐怖了,无论是《咬鬼》还是《负尸》,看标题就让人心下惶惶,读了内容,更是能吓出一身冷汗来!

    这一天,像小皇子一样被吓得晚上不敢睡觉的人比比皆是。而他们都是苏文的忠实读者,无法接受的人纷纷惊呼要找苏文算账!(未完待续。)